Люди расступились, возбужденно зашептав что-то; Чаруальд нырнул в
толпу, схватил Гарри за руку и вытащил его на всеобщее обозрение.
Публика зааплодировала. Гарри вспыхнул: Чаруальд, позируя перед
камерой, намеренно долго пожимал ему руку. Фотограф защелкал, семья
Уэсли скрылась в клубах густого дыма.
– Давай, давай, улыбочку, Гарри, – сказал Чаруальд, старательно
сверкая зубами. – Вдвоем мы, пожалуй, сойдем для первой страницы, а?
Когда Чаруальд наконец отпустил руку мальчика, тот едва чувствовал
собственные пальцы. Он попробовал было отойти обратно к Уэсли, но
Чаруальд широким движением обнял его за плечи и крепко прижал к
себе.
– Дамы и господа, – сказал Чаруальд громко и замахал рукой, прося
тишины. – Наступил потрясающий момент! Идеальный момент для
небольшого объявления, которое я давно собирался сделать!
– Сегодня, когда юный Гарри вошел сюда, в магазин Завитуша и Клякца,
он хотел всего лишь купить мою автобиографию – которую я ему с
удовольствием отдам бесплатно, в подарок, – толпа снова
зааплодировала, – он не имел ни малейшего представления, – продолжал
Чаруальд, дружески встряхнув Гарри, так, что у того очки сползли на
кончик носа, – что вскоре получит нечто несравнимо большее, нежели
моя книга "Волшебный я". Он и его школьные товарищи, на самом деле,
получат настоящего волшебного меня. Да-да, дорогие дамы и господа, я
горжусь и счастлив тем, что могу объявить, что начиная с сентября
этого года я принимаю пост преподавателя в Хогварце, школе колдовства
и ведьминских искусств, где буду обучать молодежь защите от сил зла!
Люди захлопали, раздались приветственные возгласы, и вот уже Гарри
оторопело принимал в подарок полное собрание сочинений Чаруальда.
Слегка пошатнувшись под тяжестью книг, он сумел-таки
благополучно убраться от света прожекторов в дальний конец комнаты,
где стояла Джинни рядом с только что купленным котлом.
– Это тебе, – пробурчал Гарри, ссыпая книжки в котел, – я себе сам
куплю...